نهج البلاغه ترجمه محمد تقی جعفری
کتاب نهج البلاغه مترجم محمد تقی جعفری (علامه جعفری) انتشارات آستان قدس رضوی (به نشر)
ترجمه متن کتاب نهجالبلاغه - باتوجه به احاطه گسترده استاد جعفرى بر دو زبان عربى و فارسى - بسيار خوب، دقيق و روان است. اين ترجمه هر چند تحتاللفظى نيست؛ اما با تقيّد به متن، به سهولت مراد و مقصود صاحب کلام را بيان کرده و با استفاده از کلمات توضيحى، تعقيدات متن را برطرف کرده است.
نهج البلاغه ترجمه محمد دشتی (با تجدید نظر و اضافات) همراه با فهرست موضوعی
کتاب نهج البلاغه (با تجدید نظر و اضافات) همراه با فهرست موضوعی مترجم محمد دشتی انتشارات جمکران .
کتاب نهجالبلاغه ترجمه محمد دشتى، اين ترجمه به دليل روان بودن و سادگى مفاهيم و نيز فهرستهاى موضوعى مختلف و عنوانبندىهاى مطالب نهجالبلاغه در سالهاى اخير مورد استقبال عموم قرار گرفته و بارها چاپ شده است. مترجم در مقدمه نسبتاً مفصل كتاب، به ويژگىهاى اين ترجمه اشاره كرده است. برخى از مهمترين اين ويژگىها، فهرست وار عبارت اند از: 1- عنوان بندى به مفاهيم نهجالبلاغه (2730عنوان) در متن عربى و فارسى، 2-اشاراتى به علوم و فنون روز، 3- عمومى بودن ترجمه، 4- نامگذارى خطبهها، نامهها، حكمتها (1500عنوان)، 5- تفسير صحيح متشابهات و عبارتهاى مشكل، 6- فهرست موضوعى، داراى حدود 18000 عنوان كلى و جزئى، 7- مشخص كردن مخاطبه هاى امام(ع) در نهجالبلاغه، 8- تبيين صحيح اهداف امام(ع) در طرح ارزشها و مبانى اعتقادى، 9- آوردن مدارک بعضى از احاديث موجود در كتاب، 10- اشاره به نقد مكاتب رايج در پاورقى، 11- تصحيح آدرسها و كلمات در ترجمه و فهرست.
نهج البلاغه (همراه با فهرست موضوعی)
کتاب نهج البلاغه همراه با فهرست موضوعی مترجم عباس عزیزی ناشر اکرام .
در اين اثر خطبهها، نامهها و كلمات قصار در قالب موضوعات گوناگون، بهگونهاى كه قابل استفاده براى نسل جوان باشد، گردآورى شده است.
كتاب به هفت فصل تقسيم و هر فصل نيز از داراى بخشهاى متعدد مشتمل بر موضوعاتى است كه آنها نيز به نوبه خود از ريز موضوعاتى تشكيل شده است. شيوه نگارش كتاب بدين ترتيب است كه موضوعات از ميان خطبهها، نامهها و حكمتها گزينش شده و در ذيل هر ريز موضوع تنها يك بخش از كلام حضرت آمده است.
این نهج البلاغه نسخه کامل نهج البلاغه همراه با فهرست کامل موضوعی و با خط درشت و خوانا میباشد .